ext_311615 ([identity profile] pseudo-geek.livejournal.com) wrote in [personal profile] momebie 2007-03-12 08:42 pm (UTC)

In fact, they translated "Crowley" to "Rampa" to keep the to crawl/[insert magician name] word play. See Lobsang Rampa. I think it's more fun in French, seeing how "rampa" is third person past tense of "ramper", to creep/crawl.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting