ext_311615 (
pseudo-geek.livejournal.com
) wrote
in
momebie
2007-03-12 08:42 pm (UTC)
no subject
In fact, they translated "Crowley" to "Rampa" to keep the to crawl/[insert magician name] word play. See Lobsang Rampa. I think it's more fun in French, seeing how "rampa" is third person past tense of "ramper", to creep/crawl.
(
49 comments
)
Post a comment in response:
From:
Anonymous
This account has disabled anonymous posting.
OpenID
Identity URL:
Log in?
Dreamwidth account
Account name
Password
Log in?
If you don't have an account you can
create one now
.
Subject
HTML doesn't work in the subject.
Formatting type
Casual HTML
Markdown
Raw HTML
Rich Text Editor
Message
[
Home
|
Post Entry
|
Log in
|
Search
|
Browse Options
|
Site Map
]
no subject